close

 

コブクロ - 時の足音

【單曲名稱】:時の足音

【藝人名稱】:コブクロ 

【發行日期】:2008.10.29

【歌曲曲目】:

   01. 時の足音
       ※日本テレビ系新火曜ドラマ「オー!マイ・ガール!!」主題歌

  02. 赤い糸
       ※「日本生命保険相互会社」CMソング

  03. ベテルギウス

  04. 時の足音(Instrumental)

  05. 赤い糸(Instrumental)

  06. ベテルギウス(Instrumental)

 

這是可苦可樂(コブクロ)出道十周年 第16張的新單曲專輯

也是目前日本電視台日劇「Oh! My Girl!!(オー!マイ.ガール!!)」的主題曲

my girl

這部日劇 雖然nini有在追 但是屬於[大略看看就好]的程度而已

原因是男主角的速水茂虎道 雖人高大帥氣 

但似乎還沒把機器人身分忘掉(上部劇:絕對男友)

 台詞 動作 都相當相當地生硬 卡卡的 看得出他很努力 但還無法拿捏分寸

而身為女主角的加藤蘿莎 印象中他的演技還不賴呀 或許是劇本不對吧

經紀人的角色 演得任性不講道理 很不討喜 還讓人覺得有點厭惡哩

不過好在有飾演同事的友坂理惠 以及小主人翁--杏的吉田里琴

友坂[淡淡]的演技 不搶戲卻很顯眼

而吉田可愛的小大人模樣 生動的表情 與速水有著強烈對比哩

男主角與女主角 小主人翁的相遇 就如同這首歌

~邂逅 是人生改變的開端~~~~~

而專輯中收錄的舊名曲--紅線 也曾在日前被人氣偶像新垣結衣拿來出單曲專輯喔

有興趣的可以都去聽聽 nini是覺得有很大的差別喔

 

時の足音(時間的腳步聲)

詞/曲:小渕健太郎 歌:コブクロ 訳:ゆか

wakare no kisetsu ni yureru hakanaki ichi rin ka
別れの季節に揺れる  儚き 一輪花
在離別的季節裡搖曳著 那一朵可憐的花
onaji nukumori no kaze wo dare mo ga sagashite aruiteru
同じ温もりの風を 誰もが 探して歩いてる
與每個人都一樣地在尋找同樣溫暖的風 如此行走著
   
deai wa sora ni nagareru oboro gumo no shita de
出会いは 空に流れる おぼろ雲の下で
相遇像是在 天空中飄移的 朦朧的雲朵之下
kasanariau tokei no hari no youni
重なり合う 時計の針のように
那互相重疊的時鐘的針似的
yukkuri to yukkuri to mawari hajimeru
ゆっくりと ゆっくりと 回り始める
慢慢地 慢慢地 開始轉動
   
mijikai hari ga kimi nara  nagai hari ga boku de
短い針が君なら 長い針が僕で
如果短針是你  那長針便是我
onaji jikan wo kizami nagara  nandomo surechigai mata deai
同じ時間を刻みながら  何度もすれ違い また出会い
刻記著同樣的時間 歷經無數次的擦身而過 以及再度相逢
aruku hohaba wa chigattemo egaku mirai ga onaji nara
歩く歩幅は違っても 描く未来が同じなら
即使步伐不同 描繪的未來若是相同
daijoubu mata onaji bashyo kara hajimerareru gara
大丈夫  また同じ場所から 始められるから
那就沒問題的 因為還是能從一樣的場所 再度開始
   
ganbatta kedo damedatta ne
「頑張ったけど 駄目だったね。」
「即使努力 還是不行耶。」
makechatta kedo kakko yokatta ne
「負けちゃったけど かっこよかったね。」
「雖然失敗 卻相當帥氣喲。」
ironna tane wo moratta  kotoba ga kokoro ni mizu wo yaru
色んな 種をもらった 言葉が  心に 水をやる
接收到的言語像是各式各樣的種子 滋潤著心田
   
mijikai haru ni saku yume nagai fuyu wo koete
短い春に咲く夢 長い冬を越えて
在短暫春天裡構築的夢 跨越了漫長的冬天
kokoro no oku ni atsumeta tane wa donna hikari de sodatsu no darou
心の奥に集めた種は  どんな 光で  育つのだろう
心靈深處所匯集的種子 該以怎樣的光芒 去孕育呢
hodou no kage ni saku hana dare no tame ni aru no darou
歩道の影に咲く花  誰のためにあるのだろう
在人行道的陰影處綻放的花 是為了誰而存在的呢
dare no tame demo nai yo to kagayaku  kimi ni terasareteru
「誰のためでもないよ」と輝く  君に照らされてる
「並沒有為了誰喔」地綻放著的光芒 你也同樣被照耀著呢
   
omoi ga kotoba ni kawaru yo kotoba ga hikari wo yonderu
想いが言葉に変るよ 言葉が光を呼んでる
把思念幻化為言語吧 言語會喚來光芒
hikari ga hora kage wo tsukuru kage de hito wa tsuyoku nareru
光がほら影を作る 影で人は強くなれる
光芒製造出洞穴陰影 而陰影會使人變得堅強
tsuyosa ga yasashisa ni kawaru  yasashisa ga deai wo yonderu
強さが優しさに変わる 優しさが出会いを呼んでる
將堅強變換化溫柔 溫柔會引發邂逅
deai ga michi wo tsukuru  kono michi ni mata omoi wo kizamu
出会いが道を作る この道に また 想いを刻む
以邂逅去開闢道路 然後在這條道路上 再度刻畫思念
   
mijikai hari ga tomareba  nagai hari mo tomaru
短い針が止まれば 長い針も止まる
倘若短針停止的話 長針也跟著停止
onaji itami wo wakeaeru koto itsushika yorokobi ni kawaru kara
同じ痛みを分け合えること いつしか喜びに変わるから
因為分擔同樣痛苦的這件事 會不知不覺地變幻成喜悅
dare mo ga hitori hitotsu isshun ichibyou ichido kiri
誰もが 一人 一つ  一瞬 一秒  一度きり
誰都會有僅僅一人 一點 一剎那 一秒鐘 一次
makimodosenai toki wo tamerawazu ikite yukeru
巻き戻せない時を ためらわず 生きてゆける
那種無法重新上緊發條的時候 這時就要毫不猶豫地生存下去 
sonna deai wo sagashiteru
そんな出会いを 探してる
再度尋找那樣的相遇
hitori hitotsu isshun ichibyou ichido kiri
一人 一つ  一瞬  一秒 一度きり
就僅僅一人 一點 一剎那 一秒鐘 一次
   
deaete yokatta
出逢えて 良かった
能夠相遇  真好
arrow
arrow
    全站熱搜

    Piyonini 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()