專輯名稱:それぞれに
演唱歌手:中孝介
發行日期:2006年3月1日
最近這首歌「それぞれに」 以及「中孝介」這個人 相當地火紅
怎麼說呢 全因為電影「海角七號」
他 參予了演出 也演唱了這首歌
龍美大島(現為龍美市)出身的他 目前被譽為是[世界上、最優美的歌聲]
(以前是被稱作世上、最漂亮的歌聲)
國外的粉絲們則是形容為[樂器般的歌聲]
他獨特的[島腔]唱法 低迴共鳴般的聲音 像是會把事物濛上一層淡淡憂愁似的
而這首歌 也成了男女老幼朗朗上口的別離歌曲 還常被拿來當畢業歌曲喔
最近他也出了新的專輯--絆(日版10/1 台版10/3) 台版還特別收錄了這首歌
有興趣的可以去買來聽聽看喲
PS. [海角七號]中 中孝介可是一人分飾兩角喔(飾演日本人老師跟歌手)
それぞれに 各自遠颺
詞/曲:江崎とし子 歌:中孝介
so yo ka ze ga tsu ge ru ha ru no o to zu re |
是微風告知春天的來訪 |
sa ki mi da re ru ha na no ka o ri ni to o i ki mi wo o mo u |
綻放得十分燦爛的花朵香氣讓人想起遠方的妳 |
|
|
ha ru no you ni mi ma mo ra re te ha na ga sa ku you ni |
像是被春日陽光守護著綻放的花朵般 |
i tsu ka wa ki bou no you ga te ra su de syou |
遲早 也會有希望之光照耀著吧 |
|
|
so re zo re ni so re zo re no ki me ta mi chi wo a ru ki |
就各自踏上各自決定的路吧 |
i tsu no hi ka ho ho en de |
直到未來的某日能夠以微笑去面對 |
ma ta a e ru so no to ki ma de |
再度重逢的那個時刻 |
|
|
ta so ga re ga tsu ge ru a ki no o to zu re |
是黃昏告知了秋的來訪 |
u tsu ri yu ku ku re na i no so ra ni to o i hi bi wo o mo u |
不停移動的紅色天空令人想起那遙遠的日子 |
|
|
a ki no you ni mi ma mo ra re te mi no ri na ru you ni |
有如被秋日陽光守護著的成熟果實般 |
i tsu ka wa ki mi no yu me mo ka na u de syou |
不久之後妳的夢想就能實現了吧 |
|
|
so re zo re ni so re zo re no ki me ta mi chi wo a ru ki |
就各自踏上各自決定的路吧 |
i tsu no hi ka ho ho en de |
直到未來的某日能夠以微笑去面對 |
ma ta a e ru so no to ki ma de |
再度重逢的那個時刻 |
|
|
a no hi ka wa si ta ya ku so ku bo ku ra ga e ga i te ta |
那天相互交換的約定 是我們所描繪的未來 |
mi rai wa don na i ro ni so ma ru no de syou |
那個未來將會染上怎樣的色彩呢 |
|
|
so re zo re ni so re zo re no ki me ta mi chi wo a ru ki |
就各自踏上各自決定的路吧 |
i tsu no hi ka ho ho en de |
直到未來的某日能夠以微笑去面對 |
ma ta a e ru so no to ki ma de |
再度重逢的那個時刻 |
留言列表